Homo diluvii testis — название, которое дал в 1726 г. швейцарский врач Шейхцер найденным им близ Энинга остаткам большой саламандры (Andrias Scheuchzeri ), которую он принял за скелет человеческого младенца. Ошибка его разъяснена была впервые Кювье. Раскопка Шейхцера хранится в Гарлеме.
Homo nоvus (лат. — новый человек) — человек без прошлого, выскочка.
Homo sum, humаni nihil а mе аliеnum рutо — "человек есмь, и ничто человеческое не считаю чуждым себе" — латинская поговорка, заимствованная из комедии Теренция "Heautontimeromenos" (1, 1, 25). В тексте фраза эта имеет иронический характер: один приятель упрекает другого в том, что он вмешивается в чужие семейные дела и занимается сплетнями, не думая о собственном доме. На это другой и возражает: homo sum etc. С течением времени первоначальный иронический смысл изречения утратился, и оно употребляется для характеристики людей с широким умственным кругозором и сильно развитым интересом к человеческой жизни во всех ее проявлениях.
Homunculus (лат.), человечек — несчастный, жалкий человек; в "Фаусте" Гете — человек, созданный химическим процессом по указаниям Парацельса в "De generatione rerum naturalium".
Honni soit qui mal y pense (стыд тому, кто дурно об этом думает) — девиз английского ордена подвязки (Order of the Garter), принятый впоследствии в великобританском государственном гербе (пишется в последнем: Ноni и т. д.). Орден учрежден королем Эдуардом III в 1346 или 1350 г. О причине, объясняющей его девиз, существует целый ряд легенд и предположений, но они не подтверждаются достоверными документами.
П. ф. В.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб. Брокгауз-Ефрон.
Honoris саusа => Гааге и ШмидтHonoris саusа., Гаабензе., Гааг., Гааге и Шмидт., ...
Гаагское общество поборников христианской религии => Гаазе, Генрих ФридрихГаагское общество поборников христианской религии., Гаагское соглашение., Гаазе, Генрих Фридрих., ...
Гаазе, Фридрих => ГаальГаазе, Фридрих., Гааль., ...