Главная  Энциклопедии  Словари  Добавить в Избранное



Химическая номенклатура

Химическая номенклатура — страдает беспринципностью и синонимизмом, благодаря чему она трудна для изучения (ср. отзыв о ней Дюма — Орто). Древние называли различные вещества частью по их происхождению, частью по месторождению, частью же употребляли для них случайные названия. Точно так же поступали европейские алхимики ХIII в., которые для известных тел употребляли старые, принятые раньше имена, а для новых изобретали названия, характеризовавшие иногда какое-нибудь выдающееся качество данного тела; напр., спирт был ими назван. — aqua ardens. Их попытки обобщения номенклатуры были очень неудачны, как видно из того, что слово mercurius было приложено ко многим летучим жидкостям, и ртуть называлась mercurius communis, а тот же спирт — mercurius vegetabilis; еще большую путаницу вызывало стремление к картинности названий; так, напр., нашатырь обозначался синонимами: anima sensibilis, cancer, aquila [Aquila alba называлась впоследствии однохлористая ртуть, каломель — Hg 2Cl2 (Kopp, "Geschichte der Сb", 1, 1847, 1327) . ], lapis aquilinis, lapis angeli conjugentis, aqua duorum fratrum ex sorore, причем каждый писатель старался употребить свое собственное название. С течением времени и с накоплением фактических сведений почувствовалась, однако, потребность в упрощении X. номенклатуры, и она сказалась в появлении общих названий; так, все растворимые в воде вещества, обладающие вкусом, начали обозначать словом Sal (sal tartari, sal nitri), различая по вкусу salia acida и salia alcalina, а по летучести: salia alcalina fixa и salia alcalina volatilia; желтые металлические соединения получили название crocus (шафран), а черные — aethiops и т. д. В XVII столетии уже замечаются попытки выразить в названиях близость веществ по составу; так серно-кислые соли стали обозначать словом vitriol (купорос), которое еще в XV веке Basilius Valentinus прилагал ко всем хорошо кристаллизующимся металлическим солям; К 2S04 получило тогда название — tartarus vitriolatus, а иногда, nitrum vitriolatum [Первое название имеет в виду образование КаSО 4 из кислой винно-калиевой соли — cremor tartari, а второе — из калиевой селитры — sal nitri.]; азотно-кислые соли, независимо от основания, были названы salia πέτρης, а хлористые соединения свинца и серебра — роговым свинцом и роговым серебром, но хлористый калий назывался — febrifugum Sylvii; соли одного основания с разными кислотами редко имели нечто общее в названии; иногда даже одно и то же слово употреблялось для обозначения совершенно разных оснований; так, благодаря тому, что при прокаливании перекиси марганца наблюдалось выделение газа и таковое было установлено при прокаливании углекислого магния, первое вещество было названо — magnesia [Переделано впоследствии в manganesia и затем в manganium; перекись марганца называется теперь manganum hyperoxydatum.] nigra, a второе magnesia alba. Только в средине ΧVIII столетия Макер и Боме начали усиленно настаивать на необходимости обозначения подобных по составу веществ подобными же названиями; в 1770 г. к ним присоединился Бергман, но его первые попытки реформы X. номенклатуры были неудачны, потому что они представляли собой не что иное, как более систематическое применение старой номенклатуры; так, напр., едкие щелочи были названы им: alkali vegetable fixum purum (КОН), alkali fossile fixum purum (NaOH), alkali volatile purum (нашатырный спирт), и только значительно позднее (1782) в своей минералогии он их назвал: potassium, natrum и ammoniacum; тогда же им было высказано несколько замечаний, принятых затем Гитон де Морво (см. ниже); а именно, он думал, что каждой кислоте должно быть дано простое название, напр. для серной — vitriolicum, для азотной — nitro s um и т. д., каковое должно служить родовым названием для солей, а их видовое название должно указывать основание, почему продукт взаимодействия с серной кислотой поташа должен называться vitriolicum potassinatum [Тогдашние синонимы: sal de duobus, arcanum duplicatum.], а обыкновенная селитра — nitrosum potassinatum; эта номенклатура не была, впрочем, проведена им последовательно, и в "Sciagraphia" [Sciagraphia regni mineralis появилась в 1782 г.] он для тех же солей употребил названия: alkali vegetabile vi t riolatum и alkali vegetabile nitratum и т. д. Какова была царствовавшая тогда путаница, видно из списка наиболее употребительных синонимов, данного J. Блэком в его "Lectures on the Elements of Chemistry" (см. Флогистон), где для поташа приведено множество названий: potassium, lixiva, alkali fixum vegetabile, kali-Pharm. Lond., potassa-Gallis., sal tartari и др., для соды: sodium, trona, alkali fixum fossile, soda-Pharm. Edin., natron-Lond., а для аммиака: ammonium, ammonia, alkali volatile-Edin., ammoniaca gallis., sal volatile ammoniaci, sal cornu cervi, sal urinae, а для водного раствора: ammonium aqua dilutum, spiritus salis ammoniaci, aqua ammoniae, spiritus cornu cervi, spiritus urinae и т. д. Немудрено поэтому, что незадолго до смерти Бергман (1735—17 8 4) писал де Морво, зная, что последний занят химич. номенклатурой: "Не щадите никакого неподходящего названия; обладающие уже знаниями будут продолжать понимать, а не знающие поймут тогда скорее" (Lavoisier, "Oeuvres etc.", т. 1, стр. 12). Очерк новой X. номенклатуры был напечатан Гитон де Морво в 1782 г. в "Journal de Physique"; она была основана на теории флогистона (см.), но имела некоторые особенности, удержавшиеся до нашего времени. А именно, Гитон первый резко и систематически различил кислоты, основания и соли; первые получили название "acides" (acida [От Асеtum — уксусная кислота.]), они отличались друг от друга прилагательными, указывавшими натуру кислоты; напр., acide vitriolique, acide nitreux (азотная), acide oxalique и т. д.; названия солей были составлены из названия кислот и названия оснований, входивших в их состав; напр. vitriol de cuivre, nitre de mercure; между основаниями были перечислены металлы, алкоголь (винный спирт) и флогистон (см.). Особенности этой X. номенклатуры обратили на себя внимание Лавуазье; ему удалось при личном свидании в Париже убедить де Морво в ошибочности теории флогистона [Гитон сам заявил о своем обращении; см. его "Dictionnaire de chimie de l'Encyciopedie methodique" (1786, l, 625, "Second avertissement")], и учредить при Франц. академии комиссию из Гитон де Морво, самого себя, Бертолле и Фуркруа [Бертолле присоединился к антифлогистическим взглядам Лавуазье, как видно из его заявления Пар. академии наук 6 апреля 1785 г., а де Фуркруа — только в 1787 г.] для выработки новой, антифлогистической X. номенклатуры; доклад комиссии был представлен Академии 18 апр. 1787 г. под заглавием: "M éthode de Nomenclature Chimique, proposé e par MM. de Morveau, Lavoisier, Berthollet et de Fourcroy" и опубликован тогда же "Sous le Priv ilège de l'Acadé mie des Sciences". Элементы, т. е. "вещества, не разложенные до нашего времени" ["Nous attachons au nom d' éléments ο u de principes des corps l'idée du dernier terme auquel parvient l'analyse, toutes les substances que nous n'avoua pu decomposer par aucuu moyen sont pour nous des élé ments" (Lavoisier "Oeuvres etc.", I, 7).], разделены авторами на 5 классов. Первый класс "обнимает собой сущности, которые хотя и не обнаруживают большого взаимного сходства, но имеют между собой то общее обстоятельство, что они, по-видимому, наиболее приближаются к состоянию простоты, благодаря чему, с одной стороны, они противостоят анализу, а с другой — столь деятельны в соединениях"; сюда отнесены: свет (la lumi è re), тепловая материя (la mati ère de la chaleur), дефлогистизированный, или жизненный, воздух (l'air appel é d'abord déphlogistiqué, puis air vital), горючий газ (le gaz inflammable) и флогистизированный воздух (l'air phlogi предложили названия: lumi ère, calorique, oxigè ne [От греч. слов οξύς — кислота и γείνομαι — произвожу, зачинаю], hidrog è ne [От греч. слов ύδωρ — вода и γείνομαι)] и азот [От греч. слова α — отрицание и ζωη — жизнь" см. Laroisier "Oeuvres etc.", 1, 48.]. Второй класс обнимает собою "все окисляемые основания (bases acidifiables) или радикалы (см. соотв. статью) кислот: между ними перечислены: азот, углерод, сера, фосфор, le radical muriatique (base muriatique, т. е. то гипотетическое тело, кислородным соединением которого признавался хлор), le radical boracique (современный бор) и т. д., всего 26 тел; 3-й класс заключает тела "главным характерным признаком которых является металлическое состояние", их 17; 4-й класс — "земли", каковы: кремнезем (la silice), глинозем (l'alumine), барит (la baryte; barote было название, предложенное Гитон де Морво в 1779 г. для окисла ВаО, выделенного из тяжелого шпата в 1774 г. Шееле), известь (la chaux) и магнезия (la magn é sie) и, наконец, 5-й состоит из трех щелочей: potassium, sodium, ammonium [Относительно перечисленных земель Lavoisier, кажется, уже в это время подозревал, что они представляют окиси особых металлов; что же касается щелочей, то ввиду X. близости редких щелочей с нашатырным спиртом авторы предполагали присутствие в них азота, содержание которого в аммиаке только что было установлено Berthollet.]. В дополнение к этим 5 классам дан еще список "сложных тел, которые соединяются подобно элементам или не претерпевают при этом заметного изменения", в нем 17 подразделений. Названия перечисленных тел составлены следующим образом. Было принято за правило, что название элемента должно выражаться одним, и притом простым, словом; по возможности, для них было удержано какое-нибудь из имевшихся уже названий; исключения сделаны только в двух случаях, а именно, когда предстояло дать имя недавно открытому элементу, название которого не могло считаться общепринятым, или же когда употреблявшиеся раньше названия заключали в себе какое-нибудь ложное представление (дефлогистизированный воздух, напр., для кислорода) или объединяли совершенно различные вещества: в обоих случаях авторами были образованы новые слова, произведенные от греческих корней, причем новое слово, "не заключая в себе гипотезы", должно было указывать "наиболее общее и наиболее характерное свойство вещества, чтобы облегчить память начинающего, который удерживает с трудом слова, совершенно лишенные смысла, и чтобы приучить его не принимать никакого слова, не связывая с ним определенной идеи" (Lavoisier, "Oeuvres etc.", I, 8). Heсмотря на все эти предосторожности, комиссия не избегла в выбранных ею названиях гипотетического элемента и связанной с ним односторонности. Так, напр., название кислорода — oxyg è ne — предполагало, что присутствие его в соединениях обуславливает их кислые свойства, а "между тем, — замечает Дэви ("Phil. Trans.", 1808 стр. 41) по поводу осуществленного им электролиза окисей калия и натрия, — то тело (O 2), которое французская номенклатура характеризует, как носителя кислотности, одинаково могло бы быть признано за носителя щелочности"; о водородной теории кислот см. Кислоты. Равным образом типом воды еще не исчерпывается X. характер всех водородистых соединений, и, наконец, азот, действующий смертельным образом при вдыхании чистого газа, потому что организм высших животных лишается тогда необходимого для жизни кислорода, совершенно необходим для тех же организмов, как питательный элемент, без которого они не могут существовать. Для номенклатуры наиболее простых бинарных кислородных соединений комиссия воспользовалась тем, что в большинстве случаев реакция их кислая или щелочная; принадлежность соединения к тому или другому классу была обозначена родовыми названиями acide (кислота) или oxyde (окисел — от οξύς), к которым прибавлялось, как видовое, название того элемента, кислородное соединение которого имелось в виду; таковы, напр., названия; acide nitrique (подразумевался, собственно, ангидрид азотной кислоты, в то время, да и долго после того, остававшийся неизвестным), oxyde de zinc, de fer и т. д. Бинарные соединения металлов с серой получили названия sulf u res, с фосфором — phosphures, с углеродом — carbures и т. д.; но сероводород был назван: gaz hydrog è ne sulfure, фосфористый водород — gaz hydrog è ne phosphore, углеводород — gaz hydrog ène carboné и т. д. Названиям кислот было придано окончание прилагательных, а именно, слог ique; при нескольких кислотах, отвечающих низшим и высшим степеням окисления, название кислоты с меньшим содержанием кислорода предложено оканчивать слогом eux, и таким образом появились: acide nitreux (азотистая кисл.) и acide nitrique (азотная кислота), acide sulfureux (сернистая кислота) и acide sulfurique — серная кислота. И в этих названиях проскользнули гипотетические представления. Лавуазье думал, что энергичность кислоты (см. Жадность) определяется количеством кислорода, содержащегося в ангидриде; отсюда проистекло название acide sulfureux — для сернистой кисл., как более слабой и содержащей менее кислорода, чем acide sulfurique, несмотря на то, что в первой кислоте, прямо противоположно ее названию, относительное содержание серы больше, чем во второй, и несмотря на то, что слово sulfureux употреблялось во Франции со времен Сталя для обозначения серной кислоты (ср. Lavoisier, "Oeuvres etc.", I, pp. 10 и 59 и Марковников, "Журн. Рус. Хим. Общ.", III, 1871, 67). Для солей была удержана почти без изменений номенклатура де Морво; было установлено только, что для кислот с одной степенью окисления, названия солей должны оканчиваться слогами ate (borates, muriates [Это наши хлористые металлы, соли хлористо-водородной кисл., в которой предполагалось содержание кислорода — см. выше.], benzoates etc., напр., borates de potasse, de soude, d'ammoniaque, de chaux, de fer и т. под.), а для кислот, содержащих разные количества кислорода — на itе для низших степеней окисления, и на ate — для высших, напр.: nitrites — азотисто-кислые и nitrates — азотно-кислые соли, sulfites — сернисто-кислые и sulfates — серно-кислые соли. Доклад заканчивается статьями: "Synonimie ancienne et nouvelle par ordre alphab é tique" и "Dictionnaire pour la nouvelle Nomenclature Chimique". Во многих отношениях эта X. номенклатура сохранилась без изменения до настоящего времени (ср. Berthelot, "La r é volution chimique", 1890, ch. XIII). После предложения ее, она скоро стала общеупотребительной во Франции и в Англии, где ее первым принял Блэк; больше всего сопротивления оказали немецкие химики, державшиеся сравнительно долго теории флогистона. В 1804 г. Томсон предложил обозначать степени окисления различными приставками, напр. ргоtoxyde, deutoxyde, peroxyde и т. д.; эти названия, с прибавлением sesquioxyde, введенного Гмелином, сохранились во французской и английской химических литературах. В 1812 г. против французской номенклатуры выступил Гумфри Дэви; он исходил из убеждения, что нормально X. номенклатура не должна выражать никаких представлений о телах, так как, напр., разложение какого-нибудь "элемента" на более простые тела должно вызвать целый переворот в установившейся уже номенклатуре; поэтому он находил простонародные названия наиболее пригодными для номенклатуры и считал единственно необходимым, чтобы подобные тела, какова бы ни была их конституция, получили подобные же названия. Так, по номенклатуре Дэви, все металлы могли бы получить латинские названия с окончанием -um: aurum (Au), plumbum (Pb), calcium (Ca), potassium (К), их кислородные соединения могли бы иметь окончание -a вместо um: aura, plumba, calca, potassa и т. д., хлористые соединения кончаться на -ana: aurana, plumbana, calcana и т. д.; это предложение и дополнения его (в 1814 г.) не удержались; в этом отношении предложения, сделанные Берцелиусом в 1811 г., были счастливее. Свою статью ("Journal de Physique", LXXIII, стр. 253 — 286) Берцелиус начинает с изложения мотивов, делающих, по его мнению, необходимой латинскую номенклатуру; они следующие: подобно зоологии и ботанике, химия нуждается в "нормальной" (и международной, очевидно) номенклатуре (таковая с успехом теперь заменяется международным языком химических формул); латинская номенклатура обязательна для фармакопеи, потому что необходимо "пользоваться постоянно одним языком для определения веществ, употребляемых при лечении болезней". Переходя к номенклатуре, он начинает с невесомых сущностей (imponderabilia), к которым относит: electricitas positiva, electricitas negativa, lux, caloricum и magnetismus. Как известно, Лавуазье принадлежит опытное доказательство того, что тепловая материя (calorique) невесома (Lavoisier, "Oeuvres etc.", т. II, p. 619; там же описан — стр. 618 — опыт сжигания фосфора в замкнутом пространстве при сохранении прибором постоянного веса; ср. кроме того Флогистон, см. соотв. статью); тем не менее, до конца Лавуазье был убежден в материальности теплоты [Представление о теплоте, как молекулярном движении, находящееся в "M é moire sur la chaleur" (1788, "Oeuvres etc.", т. II, стр. 283 — 833) par Lavoisier et Laplace, принадлежит по всей вероятности, последнему, по крайней мере, за материальность теплоты Лавуазье высказывается в своем "Trait é élé mentaire de chimie" (1790), "Oeuvres etc.". т. I, стр. 26 — 31.]; Берцелиус присоединяется, след., к этому представлению, хотя замечает (l. с. р. 256), что неизвестно, должны ли imponderabilia считаться материей, энергией (puissance), или явлениями; электричество поставлено во главе потому, что после электролиза щелочей Дэви, и появления его электрохимической теории у Берцелиуса сложилось убеждение в близости если не тожестве, электричества с химическим сродством. Все ponderabilia Берцелиус делит на вещества электроположительные и электроотрицательные, называя первыми вещества, собирающиеся при электролизе у положительного полюса, а вторыми — собирающиеся у отрицательного полюса; кислород поэтому им считается абсолютно электроположительным элементом; такое обозначение не привилось, и мы держимся противоположного, принадлежащего Гумфри Дэви. Затем, все известные вещества делятся на элементы (simplicia) и тела сложные (composita); элементарную натуру Берцелиус считает доказанной только для кислорода (oxigenium), по отношению к которому все остальные тела являются "горючими" (combustibilia) и подразделяются на metallo ï da и metalla. К первым причислены: sulfuricum, phosphoricum, muriaticum, fluoricum, boracicum и carbonicum, расположенные в порядке убывающей электроположительности; приведенными названиями Берцелиус желал отличить элементы от простых тел [В русской номенклатуре это, несомненно, правильное, различие сделано только для углерода, известного нам в виде угля химически чистого, графитов и алмаза]; muriaticum обозначает хлор. Металлы распределены в порядке возрастающей электроотрицательности, а именно: arsenicum, molybdaenum, chromium, wolframium, tellurium, osmium, tantalum, silicium (?), titanium, zirconium, stibium, bismutum, stannum, iridium, platinum, aurum, rhodium, palladium, hydrargyrum, argentum, plumbum, niccolum, cuprum, cobaltum, uranium, zincum, ferrum, manganium, cerium, yttrium, beryllicum, aluminium, magnesium, calcarium, strontium, barytium, natrium, kalium и ammonium; эти названия приняты и в настоящее время, за исключением beryllicum, magnesium, calcarium и barytium, вместо которых имеются: beryllium, magnium (название предложено Г. Дэви), calcium (тоже Дэви) и barium; ammonium не причисляется к металлам, а к гипотетическим радикалам (см.), название которого сохранилось только благодаря инерции химиков. Composita делятся на с. inorganica и с. organica. Первые, в свою очередь, подразделены на: I) combinationes combustibilium cum oxigenio, II) с. combustibil i um. III) с. oxidorum cum acidis, salia и IV) с. oxidorum cum oxidis. Бинарные кислородные соединения по количеству кислорода делятся: на suboxida (напр. suboxidum kalicum и т. д.), на oxida (напр. oxidum kalicum l. kali, natricum l. natron, baryticum l. b a ryta, stronticum l. strontia и т. д., согласно номенклатуре Г. Дэви; между окислами Берцелиус отличает закисные окончанием osum, а окисные — icum, почему FeO — закись железа — называется им oxidum ferrosum, а Fe 2 О 3 — окись железа — oxidum ferricum), на acida (acidum nitrosum и nitricum, sulfurosum и sulfuricum согласно с номенклатурой Лавуазье) и на superoxida (и здесь он отличает superoxidum plumbosum — сурик — Pb 3O4 и s. plumbicum — перекись свинца — PbO 2. Названия соединений других элементов между собой оканчиваются на слоги etum, а потому имеются: sulfuretum hydrogenii, hydrargyretum argenti (амальгама серебра), supersulfuretum, phosphuretum и т. д. В солях название кислот (их ангидридов) оканчивается слогом as для высших степеней окисления и is — для низших; название кислоты является родовым, а название основания, следующего в виде прилагательного, видовым; так, напр., sulphas kalicus, sulphis kalicus, acetas cupricus (теперь даже и по-латыни обыкновенно перевертывают названия и говорят, напр., kali sul f uricum, cuprum aceticum); кислые соли обозначались приставкой super, напр. supersulfas kalicus (KHSO 4) и superoxalas kalicus supremus (KHCO 4 + H2CO4) и т. д.; а основные соли — приставкой sub, напр. subsulfas cupricus; двойные соли имели составные названия, напр. sulfas aluminicokalicus [AlK(SO 4)2], tariras kalico-natricus (C4H4NaKO6). Вода конституционная была названа hydras, напр., hydras kalicus, а вода, как растворитель, обозначалась прилагательным — hydricus (sulfas hydricus, murias hydricus и т. д.); теперь обыкновенно говорят: aqua dilutum или просто dilutum, а конституционную воду обозначают словом hydricum, напр. kali hydricum или kalium oxydatum hydricum. В высшей степени несовершенную номенклатуру органических соединений, предложенную тогда же Берцелиусом, можно оставить в стороне, а также курьезную до нелепости попытку X. номенклатуры Гмелина (его "Handb. d. Ch.", 4-te Aufl., IV, S. 132 u. ff.).

В настоящее время номенклатура неорганической химии представляется в следующем виде. Элементы носят случайные названия, иногда еще данные древними — sulfur, άρσενικόν, иногда образованные из древних названий соединений, напр. silicium из silex; calcium из calx и т. под., иногда из средневековых названий минералов, напр. fluor из fluor mineralis, названия (у Либавиуса, 1595) плавикового шпата; некоторые имена образованы из греческих слов (см. выше об О 2, Н 2 и N 2, хлор, йод, бром), напр. glycium (Be) от γλοκύς (сладкий вкус солей), iridium от ίρις — радуга (цвет солей), rhodium от ροδεός — розово-красный (цвет солей), osmium от όσμή — запах (запаха летучего OsO 4), chromium от χρώμα — краска (цвет соединений); некоторые элементы названы по месторождению, напр., strontium от Strontian — местечка в Шотландии, некоторые носят астрономические названия, напр. tellurium (от tellus — Земля), selenium (от σελήνη — Луна), uranium, cerium, palladium (2 последних имеют имена малых планет); названия некоторых заимствованы из мифологии — tantalum, niobium, titanum, vanadium (от Vanadis — прозвище богини Фреи шведской мифологии), thorium (от Thor — скандинавского божества). Ruthenium, gallium, scandium и germanium получили названия от Ruthenia = Россия, Gallia, Scandia и Germania. Кислородные соединения элементов сохранили почти без изменения номенклатуру Лавуазье, мало изменились названия кислот и солей (см. частные описания); наиболее своеобразна номенклатура кислот серы, предложенная Берцелиусом, а именно: монотионовая (от μόνος — один и θαιον греч. сера) = серной (название это не употребляется), дитионовая (от δύο — два) = S2O6H2, три — S 3 О 6H2 (от τρείς = 3), тетра — S 4O6H2 (τεσσαρες = 4) и пента — S 5O6H2 (от πέντε = 5) тионовые кислоты (см. Сера). Соединения с хлором, бромом и йодом носят названия хлоридов, бромидов, йодидов (англ. и нем.) или хлорюров, бромюров, йодюров (фр.); последние названия образовались согласно Лавуазье; говорят иногда о сульфидах, фосфидах (фр. sulfures, phosphures) и т. д. В окислах, а чаще в соединениях металлоидов с металлами различают количество атомов металлоида изменениями окончания названия, а иногда (в последнее время предпочтительно) указывают его соответственным числительным, но, вообще, систематичной X. номенклатуры нет и по сиe время, и это сказывается, как только описывается соединение не бинарное, а хотя бы немного посложнее; названия таких веществ становятся понятными только тогда, когда дана подробная формула веществ; так, напр., название вещества NH 3S3O9 нитрилосульфоновой кислотой (Berglund; по Клаусу это трисульфамоновая кислота) еще позволяет до известной степени предвидеть подробную формулу N[SO 2.О H] 3, но уже для вещества NH 3SO4, названного оксиамидосульфоновой кислотой (Divers и Haga), или сульфгидроксиламиновой кислотой (Claus), или, наконец, гидроксиламинсульфоновой кислотой (Rashig), только по совокупности названий можно решить, что вероятная формула его (HO)HN.SO 2.ОН. Еще хуже обстоит дело с двойными солями, которые делят на двойные соли собственно и комплексные соли (Ostwald) по совершенно случайному признаку, а именно, смотря по тому, действует ли на данное двойное соединение (при растворении его) вода разлагающим образом при данной температуре и концентрации, или же нет; если в воде можно предполагать присутствие отдельных составных солей, то исходное соединение была двойная соль, а если в условиях опыта соединение уцелело, то оно комплексное. Закончим замечаниями относительно русской неорганической номенклатуры. "Некоторые из простых тел, — пишет Гесс ("Основ. чист. химии", 1831, стр. XII и след.), — издревле известные, имеют названия русские; названия других взяты с латинского, французского наименования. Г-н Щеглов, ревнуя сделать номенклатуру совершенно русскую... оканчивал их на -ий". Теперь имена 16 элементов отличаются от иностранных; это: водород, железо, золото, кислород, кремний (Гесс 1843, сначала он назвал его кремнеземий), марганец, мышьяк, медь, олово, ртуть, свинец, серебро, сурьма, сера, углерод и фтор; кроме того, названия азота, бора, брома, висмута, вольфрама, йода, кобальта, лантана, молибдена, никеля, селена, тантала, теллура, титана, фосфора, хлора, хрома и цинка — не кончаются на -ий. "В соединениях двух тел электроотрицательное превращается в прилагательное с окончанием на -истый". Это сохранилось, и мы говорим, напр., хлористый, фосфористый и т. п. водороды, но одновременно употребляют и хлороводород, углеводород и кремневодород [Можно встретить и кремнистый (но не кремнеземистый, как сначала у Гесса) водород.]. "Соединения кислорода с другими телами называются вообще окислами" (ср. Радикалы). "Старое русское именословие различало четыре степени окисления, а именно: закись, недокись, окись и перекись. Мы обязаны были оным г. Соловьеву". Эти названия удержались с прибавлением в некоторых случаях между окисью и перекисью — кислотных ангидридов, т. е. окислов типа воды, способных с водою давать кислоты. Поныне известны кислоты только в четырех степенях окисления (Гесс l. с. XVI). Например, кислот серы. Г-н Щеглов называл их: 1 серная, 2 сернистая, 3 серноватая и 4 серноватистая кислота". И по настоящее время кислоты с одним атомом элемента известны только 4-х следующих формул: Н nRO4, Н n3, Н n2 и Н nRO1, где n равно числу водородных атомов в высшем водородистом соединении данного металлоида (Одлинг, Лоран, Менделеев), но современная номенклатура далека от той простоты, которую она имела первоначально. Для серы (с одним S) мы знаем пока кислоты (соли): Н 24 серную и H 2SO3 сернистую; остальные кислоты, упомянутые выше, не входят в этот ряд; серноватая теперь называется дитионовой (см. выше), а 4-я неправильно сохранила название серноватистой. Для азота, фосфора и мышьяка мы имеем кислоты НRO 3 = (Н 3RO4 — Н 2 О) и НRО 2 = (Н 33 — Н 2 О); названия первых кончаются на -ная (азотная и т. д.), а вторых — на -истая (азотистая и т. д), но для хлора логически правильная (в смысле номенклатуры Лавуазье,) последовательность названий Щеглова нарушена, и HClO 4 называется хлорной кисл., HClO 3 — хлорноватой кисл. (названа так Гессом, потому что ангидрид ее Cl 2O5 составлен подобно ангидриду дитионовой, серноватой кисл. = S 2 О 5), HClO2 — хлористой кисл. (acide chloreux, Гесс, l. с. 205) и НClО — хлорноватистой кисл. (у Гесса закись хлора — oxide chloreux). "Соединения прочих горючих тел (Гесс, l. с. XVII). Когда сера, хлор и другие электроотрицательные тела соединяются с металлами или между собой, то одно из соединяющихся тел обращается в прилагательное через окончание на -истый. Строго должно наблюдать, чтобы всегда более электроотрицательное тело было обращено в прилагательное. [Название хлористых металлов в высшей степени окисления иногда кончается теперь на -ный, -ное, напр. хлорное железо — FeCl 3. Лучше говорить двухлористое — FeCl 2, треххлористое — FeCl 3 железо.] Напр., сернистый потассий (K 2 S), сернистое серебро (Ag 2 S), хлористое серебро (AgCl), Часто случается, что электроотрицательные тела соединяются с электроположительными в различных пропорциях. В таком случае я говорю, напр., двусернистый потассий (K 2S2), трехсернистый, четырехсернистый и т. д. однохлористый" и т. д. Все это удержано нами; но как показывают приведенные примеры, буквенные формулы (со времен Берцелиуса — см. Формулы) пишутся как раз в обратном порядке: в них всегда стоит впереди металл, а не металлоид. "Кислородные соли (Гесс, l. с. XIX) означаю я так же, как и поныне было употребительно, различая при том степень окисления соляного основания, как выше сего изложено было об окислах". Обозначение кислородных солей в русской номенклатуре не установлено, потому что до сих пор встречаются обозначения дуалистические (Лавуазье, Берцелиуса) и унитарные, различными способами образованные; так, соль Na 2CO3 (сода) называется: углекислый натр (натр = окиси натрия; обозначение предполагает, что соль образована соединением СО 2 = угольной кислоты и Na 2 O = окиси натрия), угленатриевая соль и натриевая соль угольной кислоты [Совершенно неправильно встречаемое иногда название — углекислый натрий, представляющее смесь дуалистического с унитарным названий. Одинаково нужно избегать названий сульфат натрия, сульфит натрия и т. под., потому что правильные названия сульфат окиси натрия, сульфит окиси натрия и т. д. предполагают дуалистические воззрения пишущего.]. Для двойных солей, которые почти без исключения можно рассматривать, как соли особых сложных кислот, в которых кислород замещен галоидом или серой (селеном и т. д.), никакой общепринятой и однообразной номенклатуры нет; соединения фтористого водорода со фтористыми элементами носят иногда названия фтористо-водородных кислот, напр.: H 2SiF6 называется кремнефтористоводородной кислотой, a K 2SiF6 калиевой солью этой кислоты, но Na 3AlF6, (криолит) называется двойной солью фтористого натрия и фтористого алюминия; (NH 4)2PtCl6 есть хлороплатинат аммония, a (NH 4)2PbCl6 — двойная соль хлористого аммония и четыреххлористого свинца и т. д. Более важной причиной бессистемности названий по неорганической химии является то обстоятельство, что названия даются только на основании состава, и совершенно не принимается при этом во внимание химическая функция вещества. Как яркий пример проистекающей отсюда несообразности, можно указать на кислородные соединения азота; общепринятые их названия: Ν 2 Ο — закись азота, NO — окись азота, NO 2 — двуокись азота, или азотноватый ангидрид, ν 2o3 — азотистый ангидрид и N 2O5 — азотный ангидрид. Между тем два первых соединения не реагируют как металлические окислы, солей с кислотами они не дают и потому неправильно носят названия закиси и окиси; затем N 2 O — не обладает свойствами закисей, для которых характерна (напр. для СО, SnO, MnO, CuO) способность к легкому соединению с кислородом, а ее можно сравнить только с нитрилами кислот, потому что, соединяясь с водой, она подобно им образует аммиак (Gerhardt) и, с другой стороны, кислоту (соль; реакция идет под влиянием щелочей) — следовательно, она должна бы называться нитрилом азотной кисл.; характером же настоящей закиси (альдегидным), оказывается, обладает окись азота; наконец, NO 2 или его полимер N 2O4 с водой не дает самостоятельной кислоты и потому не может быть назван ангидридом. Другим примером (Менделеев) является совершенно неправильное объединение под названием "перекисей" таких различных соединений, каковы напр. H 2O2 — настоящая перекись (водорода), РbО 2 — ангидрид свинцовой кислоты (перекись свинца), МnО 2 — марганцовая (окиси, закиси?) соль марганцовой (8MnO 2 = Мn 2O7 + 3Мn 2 О 3 или 5МnО 2= Mn2O7 + 3МnО?) или марганцовистой кислоты (3МnО 2 = МnО 3 + Мn 2 О 3 или 2MnO 2 = МnО 3 + M nO?), называемая перекисью марганца. Соединения Na 3AsS4, Na2SnS3 и т. п. называются со времени Берцелиуса (1826) сульфосолями, между тем как в органической химии сульфокислотами называются кислоты, содержащие группу (SO 3 H)'; правильнее было бы указанные вещества называть тиосолями, подразумевая, что они отвечают кислородным, в которых кислород замещен серой и т. д.

См. о русской номенклатуре: Ф. Савченков, "Журн. Рус. Хим. Общ.", II, 1870, 205; "Доклад комиссии по вопросу о X. номенклатуре (Д. Бутлеров, Д. Менделеев и Ф. Савченков) ib., 284; Вл. Марковников, "Журн. Рус. Хим. Общ.", III, 1872, 65.

Номенклатура органических соединений во многих отношениях менее систематизирована, чем номенклатура неорганической химии, что находит естественное объяснение в числе и разнообразии органических соединений (ср. Углеводороды). Много названий органических веществ произведено от ботанических названий растений, в которых эти вещества найдены; таковы, напр., атропин (Atropa Belladonna), бетаин (Beta vulgaris), валерьяновая кисл; (Valeriana officinalis), гидрастин (Hydrastis canadensis), датисцин (Datisca), инулин (Inula Helenium), геленин, пейцеданин (Peucedanum), салицин (Salix), фумаровая кисл. (Fumaria officinal.) и т. д.; названия других веществ представляют сложные слова с греческими или латинскими корнями, которыми авторы желали оттенить качества вещества, обратившие на себя их внимание или напомнить их происхождение; таковы напр., креозот (от κρέας — мясо и σώζειν — сохранять), глицерин (от γλυκύς — сладкий) амиловый спирт (от αμυλον — крахмал), пиколин (от pix — смола и oleum — масло), фенил (от φαίνω свечу — см. Фенил), и ΰλη — материя), метил — одноатомный остаток (СН 3)' (от μέθυ вино и ύλη) и т. д. "Для тела C 6N8 (меллон Либига или мелан Берцелиуса [От μέλι — медь, ввиду желтого цвета вещества, окончание -ан должно было напоминать о другом сложном радикале циане. Название последнего произведено от χύανος синий ввиду образования берлинской лазури (см. Железо и Желтая соль).], который впоследствии оказался — Laurent и Gerhardt — имеющим формулу C 6N9H3), —пишет Берцелиус, — лучше было бы выбрать имя, составленное из первых слогов названий элементов его образующих, причем предпочтительнее выбрать Nitrogenium, а не Azote, потому что Ζ в сопоставлении с согласной всегда какофонно. Nicar или Canit потому лучше. Я бы охотнее выбрал Nicar, потому что легче выговаривать Nicar-Kalium, чем Canit-Kalium. Тело C 6N11H9 (мелам) я бы назвал менин от μένω, maneo (остаюсь), потому что оно остается в реторте при перегонке NH 4 CSN,.. более сильное основание (аммелин — С 3 Н 5N5 О?), образующееся при обработке (мелама) едким кали я назвал бы Triniak, чтобы конечным слогом, заимствованным из названия аммиака, указать на его основные свойства, а всем названием — на то, что оно образовано тремя элементами" [Как видно из формулы аммелина, мы теперь в нем находим четыре элемента.] и т. д. Важными условиями для развития более рациональной номенклатуры явились теория ядер [О попытке номенклатуры Laurent'a см. его "M é thode de Chimie", 1854, стр. 431 — 461.], закон гомологов, понятие о замещении (см.) и, наконец, установление теории строения (см. Химическое строение); в результате все же оказался громадный произвол в выборе названий и обширная синонимия; так, напр., тело C 6H5NH2 описано под названием анилина (название — наиболее употребительное — произведено Фричше от Anil португальского названия Indigo), кристаллина (образует кристаллические соли с кислотами; Unverdorben и потом Hofmann), кианола (от χύανος — синий и oleum — от синего, вернее, фиолетово-синего окрашивания под влиянием белильной соли; Runge), бензидама (Зинин — C 6H5 было названо Митчерлихом бензидом, а NH 2 — амидом), фениламина (Hofmann), амидофеназа (Laurent) и теперь официально известно как аминофен. В 1889 г. вопрос о реформе номенклатуры был поднят французскими химиками на конгрессе химиков в Париже, и тогда же была избрана для этого международная комиссия, которая представила свои труды международному же съезду в Женеве, собравшемуся в 1892 г. Съезд согласился с основными положениями, принятыми во французской комиссии при ее подготовительных работах, а именно он признала необходимым: 1) основать законы номенклатуры (по возможности близкой κ уже имеющейся) на общем принципе замещений; 2) сохранить во всех названиях для производных одного семейства общий корень, который указывал бы родство и происхождение этих производных; 3) достигнуть прибавлением к данному корню префиксов и суффиксов определения групп, которые характеризуют функции молекул; 4) образовывать названия, сообразуясь с химическими формулами (строения), выделяя, если это необходимо, каждый радикал последовательно и в строго определенном порядке, указывая притом его функцию. При этом конгресс условился признать: 1) радикалом — группу атомов достаточно стойкую, чтобы она могла перемещаться без изменения, подобно элементам, из одной молекулы в другую, каковы, напр., этил, ацетил, пиридил и т. п.; 2) остатком (группой) — совокупность атомов, соединенных между собой и мысленно выделяемых нами из молекул, каковы: карбонил, карбоксил, водный остаток и т. д.; 3) скелетом — в соединениях с открытой цепью — совокупность взаимно связанных атомов углерода, а в соединениях с замкнутой цепью — совокупность всех атомов, непосредственно участвующих в образовании этой цепи; и, наконец, 4) ядром — такие соединения с замкнутыми цепями, которые при замещении образуют производные, способные при других реакциях снова превращаться в исходные соединения, каковы бензен (фен) [Предложен еще Лораном в "Methode de Chimie" стр. 449.], пиридин, тиофен и т. п. Затем конгресс постановил: 1) что рядом с ныне употребляемой номенклатурой должно быть установлено для каждого органического соединения официальное название, позволяющее легко его найти в определенном месте в таблицах и словарях; желательно, чтобы авторы в своих мемуарах приняли обыкновение обозначать это название в скобках сбоку выбранного ими. Этим имелась в виду, как видно, писанная номенклатура, предназначенная для сборников и оглавлений, где интересы краткости и благозвучия могут быть поставлены на втором плане, а важно, главным образом, чтобы официальное название точно передавало строение вещества; вместе с тем, авторам была оставлена полная свобода в употреблении в их мемуарах таких названий, которые им кажутся более ясными или более удобными. Так как, однако, соединения с невыясненным строением не могли быть названы согласно этим правилам, то конгресс признал: 2) что вопрос о номенклатуре тел неизвестного строения будет им оставлен в стороне. Переходя к частностям, он принял, что соединения с открытой цепью могут быть рассматриваемы без исключения, как производные углеводородов с равным числом атомов, углерода (представление Лорана, особенно развитое Шорлеммером в его "Rise and Development of organic Chemistry", Л., 1894, стр. 88), а потому и начал с выработки номенклатуры предельных углеводородов (см. Парафины). Результатом их явилось то, что в парафинах наиболее длинная цепь оказалась играющей роль шестиугольника в бензоле (см. Углеводороды ароматические), а во-вторых, то, что углеводороды с нормальным строением естественно выделились в особую группу: осталось только по одному бутану, пентану, гексану, гептану и т. д.; все же остальные оказались продуктами замещения этих нормальных углеводородов; напр. СН 3.СH(СН 3).СН 2.СН 3 — не пентан (изо), а метилбутан и т. д. Затем определение числа изомеров, возможных для парафина с данным числом углеродных атомов, оказалось необыкновенно облегченным; необходимо только установить первоначально, от какого нормального углеводорода с наименьшей цепью может быть замещением (метилированием; см. Замещение) произведено данное число С, дальше же вопрос является очень простым; так, напр., углеводород С 8 наибольшего замещения может быть произведен только от бутана, а именно: СН 3.С(СН 3)2.С(СН 3)2.СН 3, причем надо заметить, что в бутане замещающая группа не может быть (С 2H5), так как в этом случае мы переходим к пентану (см. соотв. статью); след., тетраметилбутан единственный изомер; затем этилпентан (С 7 Н 16) возможен тоже в единственном числе, а он может дать только 2 метилированных производных: метил-2-этилпентан и метил-3-этилпентан и т. д.; в результате для C 8 оказываются возможным 18 изомеров, не считая стереоизомеров и рацемических полимеров. Названия непредельных углеводородов с открытой цепью и одной двойной связью производятся от соответственных предельных с заменой слога -ан слогом -ен; при двух двойных связях название углеводорода кончается на -диен при трех — на -триен и т. д.; следовательно, CH 2:CH2 есть этен, а СН 2:СН.СН 2.СН 2.СH:СН 2 — гексадиен 1,5, так как положение двойной связи определяется цифрой первого углеродного атома, к которому она примыкает; названия асимметрично двузамещенных этиленов, однако, не были конгрессом установлены; А. Комб предлагает называть метен-3-пентаном, но стараться при том, по возможности, чтобы двойная связь приходилась не в боковой, а главной цепи, почему писать не

и говорить этил-3-пентен-2. — Названия углеводородов с тройными связями должны оканчиваться слогами: -ин, -диин, -триин и т. д., почему СН:СН есть этин, (бипропаргил)-гексадиин 1,5, его изомер — гексадиин 2,4. При одновременном присутствии двойных и тройных связей названия кончаются на -енин, -диенин и т. д. Нумерация углеродных атомов в непредельных углеводородах с открытой цепью та же, что и в предельных; при отсутствии боковых цепей цифра 1 ставится при атоме углерода, стоящем наиболее близко к двойной, тройной связи; так, есть пентен-4-ин 1, а — гексен-5-диин 1,3. Насыщенные углеводороды с замкнутыми цепями получили, по предложению Армстронга, названия соответственных предельных с приставкой цикло-, а потому триметилен = циклопропану, а гексаметилен = циклогексану. Что касается обозначения функций, то конгресс постановил: дать спиртам и фенолам названия соответственных углеводородов с прибавкой суффикса -ол — для одноатомных спиртов и -диол, триол и т д. — для спиртов многоатомных, почему СН 3 (ОН) есть метанол, СН 3.СН 2 (ОН) этанол, СН 2:СН.СН 2 (ОН) — пропенол, пинакон (СН 3)2.С(ОН).С(ОН)(СН 3)2 — диметил-2, 3-бутандиол, 2,3; маннит-гексангексол; остаток [СН 2 (ОН)]' получил название метилола; название меркаптанов (от mercurium captans — Zeise) уничтожено, а эта функция обозначена суффиксом -тиол, почему CH 3.CH2.SH есть этантиол. Названия простых эфиров составлены из названий углеводородных остатков их образующих, соединенных словом окси-, причем более сложный остаток называется первым: С 2 Н 5.О.С 2 Н 5 есть этан-окси-этан, a C 3H7.O.С 2H5 — пропан-окси-этан. Соответственные сернистые соединения имеют вместо окси- слово тио-, почему С 6 Н 5.S.С 2 Н 5 — есть бензен-тио-этан, или фен-тио-этан, a C 6H5.S.S.C6H5 — бензен-дитио-бензен, или фен-дитио-фен [Последнее название при произношении является неясным, потому что слово тиофен сохранено в новой номенклатуре.]. В сульфонах группа (SO 2)" носит название сульфона: С 6 Н 5.SО 26H5 — есть бензен-сульфон-бензен, или фен-сульфон-фен. Альдегиды характеризованы суффиксом — -ал, прибавляемым к названию углеводорода. а тиоальдегиды — суффиксом — -тиал: Н.СОН есть метанал, CH 3.CSH — этантиал и СН 2:СН.СОН — пропенал; остаток [СОН]' есть метилал, а потому СН 3.СН 2.СH(СОН).СН 2.СН 3 есть метилал-3-пентан. Монокетоны получили суффикс — -он, а ди-, три- и т. д. и тиокетоны — суффиксы -дион, -трион, -тион; ацетон — CH 3.CO.CH3 есть пропанон, ацетилацетон — СН 3.СО.СH 2.СО.СН 3 — пентандион 2,4; но

по Комбу, должно называться — этаноил-3-гексанон 2. Названия кислот оказались различными во французской и немецкой (русской) номенклатурах, как уже указано (см. соотв. статью), причем французская номенклатура (см. B é hal, "Moniteur Scientifique", 4-me s. t. VI, 1892, 414), a за нею и остальные впали в противоречие с 3-м основным положением (см. выше). Относительно русской номенклатуры кислот, кроме ст. Предельные кислоты, см. "Журн. Русск. Физ.-Хим. Общества" 24 приложение и 25, 10. Лактоны решено обозначать суффиксом — -олид, где слог ол заимствован из слова a. cool, а ид — из ангидрида;

есть пентанолид 1,4. Номенклатура аминов, фосфинов, арсинов, стибинов и сульфинов оставлена без изменения, но когда группа NH 2 рассматривается как замещающая, то предложено обозначать ее префиксом — амино-, напр. СН 3.СH(NН 2)СО 2 Н — кислота амино-2-пропановая, или амино-2-пропан-кислота. В жирных соединениях группа CN, входящая в состав главной цепи, обозначена прибавкой суффикса -нитрил к названию углеводорода, и не решено, как она должна называться в боковых цепях; потому HCN есть метан-нитрил; (СN) 2 — этан-динитрил. Что касается радикалов, то они получили названия: (СН 3.СН 2)' — этил, (СH 2:СН)' — этенил, , [СН 2.СН 2 (ОН)]' — этилол, [СН:СН(ОН)]' — этенилол, [CH 2.COH]' — этилал и т. д. За недостатком места отсылаем читателя для подробностей и для номенклатуры замкнутых цепей еще к статьям: A. Combes, "Nomenclature chimique", и L. Bouveault, "Nomen clature des chaines fermé es", во 2-м Supplement au "Dictionnaire de Chimie" de Ad. Wurtz. 1-re part. C., 1894, pp. 1043 — 1053 и 1060 — 1076 и к статьям С. A. Bischoff'a, под заглавием: "Nomenclatur" в "Jahrb ü cher der Chemie", изданных R. Meyеr'ом. Несмотря на громадный труд, посвященный выработке новой номенклатуры, она все же далеко неудовлетворительна и, может быть, прав Кнорр, говоря ("Berl. Вег.", 1889, 22, 2083): "От математика никто не требует, чтобы он передавал словами, а не формулой, сложное математическое выражение; одинаково невозможным кажется мне выразить названием вполне прозрачно строение сложного органического соединения; я думаю даже, что большая часть серьезной путаницы X. номенклатуры должна быть именно приписана стремлению образовывать названия, из которых можно было бы сразу вывести строение".

А. И. Горбов. Δ.

Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб. Брокгауз-Ефрон.

Читайте также :

Химическая промышленность
Химическая промышленность — К X. промышленности обыкновенно относят далеко не все производства, основанные на X. процессах, а лишь те из них, которые изготовляют так назыв. X. продукты: прои...

Химическая технология
Химическая технология — Технология вообще (см.) представляет прикладную науку, изучающую способы переработки произведений природы и различных других материалов в предметы, необходимые для уд...

Химические равновесия
Химические равновесия — Явления химического равновесия охватывают область неполных превращений, т. е. таких случаев, когда химическое превращение материальной системы совершается не до конца...





Энциклопедии и словари на ALCALA.RU 2005-2011 год. - Значение слова в Бесплатных онлайн словарях - справочниках
Все тексты выложены на сайте для не коммерческого использования и взяты из открытых источников.
При использовании материалов сайта активная ссылка на ALCALA.RU обязательна!!
Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!!